Translation Studies MSc/PgDip/PgCert
Literary Translation Studies MODLANG5006
- Academic Session: 2024-25
- School: School of Modern Languages and Cultures
- Credits: 20
- Level: Level 5 (SCQF level 11)
- Typically Offered: Semester 2
- Available to Visiting Students: No
- Collaborative Online International Learning: No
Short Description
Contributing chiefly to the SMLC Translation Studies programme, this course explores literary translation and its role in communicating cultures and identities on the global stage. It studies power relations and politics in the translation process, focusing on traditional strategies of literary translation alongside more contemporary theories of adaptation and rewriting.
Timetable
11 x 2 hour seminars as scheduled in MyCampus. One-to-one meeting for essay preparation.
Excluded Courses
None
Co-requisites
None
Assessment
Oral presentation (10 minutes) - 20%
Essay (4000 words) - 80%
OR
Translation and commentary (1000 word translation, 3000 word commentary) - 80%
Course Aims
The course aims to:
■ provide students with a strong awareness of the cultural and linguistic issues involved in literary translation
■ examine a range of different case studies across a variety of languages and cultures
■ consider the implications of contemporary translation theories upon translation strategies
■ explore the commercial side of literary translation
■ explore and illustrate the use of Translation Studiesâ¯reference and support materials
Intended Learning Outcomes of Course
By the end of this course students will be able to:
■ critically analyse case studies using relevant theories related to literature and translation
■ evaluate the application of a range of translation strategies to the process of literary translation
■ orally present information and critical discussion
■ develop a sustained written argument drawing from relevant sources
Minimum Requirement for Award of Credits
Students must submit at least 75% by weight of the components of the course's summative assessment.